+7 499 34-67-905
Важно понимать, что перевод любого документа, который предъявляется в иностранном государстве, не имеет никакой весомой юридической силы до момента прохождения процедуры официальной легализации. Ведь все документы, выданные в определенной стране, имеют силу непосредственно на территории этого же государства, а за его пределами никакой юридической силы не имеют.
Поскольку к документам, предъявляемым за рубежом, практически всегда прикладываются переводы, соответственно и перевод, и легализацию должно выполнять бюро переводов. Это позволит быстро подготовить весь пакет документов и снизить затраты на необходимые процедуры.
Есть несколько способов легализации переводов, зависящих в первую очередь от того, в какой стране будет необходим перевод. Если государство — участник Гаагской конвенции, то процедура довольно проста и сводится к простановке апостиля. В других ситуациях необходима консульская легализация, которая проводится в консульстве той страны, для которой предназначается документ. Наш центр переводов в Москве всегда оказывает комплексные услуги по проведению операций по легализации документов, а также осуществляет качественный профессиональный перевод любой официальной документации.
Любые документы или акты, которые необходимо легализовать, должны быть написаны четко и ясно, все количественные и числовые величины написаны прописью. Подписи должностных лиц и печати должны быть хорошо просматриваемые.
Апостиль, как упрощенную форму легализации, можно определить специальным штампом, который проставляется на официальных документах, выданных ведомствами стран-участниц Гаагской конвенции 1961 года, который способен подтвердить подпись и печать лица, ответственного за выдачу документа. Апостиль можно проставить только для его использования в стране, которая подписала вышеупомянутую конвенцию, отменяющую требования легализации любых иностранных документов. Вместо этого используется упрощенная и более быстрая форма — апостилирование. Россия подписала эту конвенцию в мае 1992 года. До ее принятия легализация была юридически сложной и долгой процедурой. Таким образом введение апостиля освободило министерства иностранных дел стран-участниц от утомительных процедур консульской легализации для установления подлинности документов.
Если вы планируете использовать документ, выпущенный другим государством, на территории Российской Федерации, он обязательно должен пройти процедуру легализации в полном соответствии с законодательством. На сегодняшний день наиболее удобным и универсальным способом является его нотариальное заверение уже на территории России.
Наш центр переводов в Москве предлагает выгодные условия быстрой легализации документов. Информацию по другим видам легализации документов и переводам вы можете увидеть на сайте или позвонить нашим специалистам +7 499 677-19-60.